2 Samuel
14:1 Ioab, fiul Ţeruiei, a înţeles că inima împăratului era către
Absalom.
14:2 Ioab a trimis la Tecoah și a luat de acolo o femeie înțeleaptă și a zis lui
ea, te rog, prefă-te că ești un plângător și îmbracă-te acum cu doliu
îmbrăcăminte și nu te unge cu untdelemn, ci fii ca o femeie care a avut
mult timp plâns pentru morți:
14:3 Şi vino la împărat şi vorbeşte-i astfel. Deci Ioab a pus
cuvinte în gura ei.
14:4 Când femeia din Tecoah a vorbit împăratului, ea a căzut cu fața la pământ
pământul și s-a închinat și a zis: Ajută, rege!
14:5 Iar regele i-a zis: Ce ai? Și ea a răspuns: Eu sunt
într-adevăr o femeie văduvă, iar soțul meu a murit.
14:6 Şi roaba ta a avut doi fii, şi ei doi s-au certat împreună
câmp, și nu era nimeni care să-i despartă, dar unul l-a lovit pe celălalt și
l-a omorât.
14:7 Și iată, toată familia s-a ridicat împotriva roabei tale și ei
a spus: Eliberează-l pe cel care a lovit pe fratele său, ca să-l omorâm, pentru că
viața fratelui său pe care l-a ucis; şi vom nimici şi moştenitorul: şi
așa că ei vor stinge cărbunele Meu care a mai rămas și nu vor lăsa în seama Mea
soț nici nume, nici rămășiță pe pământ.
14:8 Iar regele i-a zis femeii: Du-te la casa ta, si iti voi da
acuzație cu privire la tine.
14:9 Iar femeia din Tecoah a zis împăratului: „Domnul meu, împărate,
nelegiuirea să fie asupra mea și asupra casei tatălui meu și asupra împăratului și a tronului său
fii nevinovat.
14:10 Iar regele a zis: „Oricine îți spune ceva, adu-l la mine și
nu se va mai atinge de tine.
14:11 Atunci ea a zis: „Te rog, împăratul să-și aducă aminte de Domnul, Dumnezeul tău, că
n-ai mai permite răzbunătorilor sângelui să distrugă,
ca nu cumva să-mi nimicească fiul. Iar el a spus: „Viu DOMNUL, va fi
nici măcar un păr al fiului tău nu cade pe pământ.
14:12 Atunci femeia a zis: Lasă roaba ta, te rog, să spună un cuvânt.
domnului meu regele. Iar el a spus: Spune mai departe.
14:13 Iar femeia a zis: Pentru ce te-ai gândit la aşa ceva
împotriva poporului lui Dumnezeu? căci regele vorbește acest lucru ca unul singur
care este greșit, prin aceea că regele nu-și aduce acasă din nou
alungat.
14:14 Căci trebuie să murim și suntem ca apa vărsată pe pământ, care
nu poate fi adunat din nou; nici Dumnezeu nu respectă pe nimeni; totuşi
El pune la cale mijloace ca cei alungați să nu fie izgoniți din el.
14:15 Acum, deci, că am venit să vorbesc despre acest lucru domnului meu
rege, pentru că poporul m-a înspăimântat și roaba ta
a spus: Acum voi vorbi împăratului; s-ar putea ca regele să o facă
execută cererea roabei sale.
14:16 Căci împăratul va asculta, ca să-și scape roaba din mâna lui
om care m-ar nimici pe mine și pe fiul meu împreună din moștenirea lui
Dumnezeu.
14:17 Atunci slujnica ta a zis: Cuvântul domnului meu, împăratul, va fi acum.
confortabil: căci ca un înger al lui Dumnezeu, așa este domnul meu regele să discearnă
bune și rele: de aceea Domnul Dumnezeul tău va fi cu tine.
14:18 Atunci împăratul a răspuns și i-a zis femeii: Nu te ascunde de mine, te rog
pe tine, lucrul pe care te voi întreba. Iar femeia a zis: Lasă domnul meu
regele vorbește acum.
14:19 Iar regele a zis: Nu este mâna lui Ioab cu tine în toate acestea? Și
femeia a răspuns și a zis: „Viu sufletul tău, stăpânul meu regele, niciunul”.
se poate intoarce la dreapta sau la stanga de la ought that my lord the
Împăratul a vorbit: pentru că slujitorul tău Ioab mi-a poruncit și a pus toate acestea
cuvinte în gura roabei tale:
14:20 Slujitorul tău Ioab a făcut acest lucru ca să înțeleagă această formă de vorbire
lucru: și domnul meu este înțelept, după înțelepciunea unui înger al lui Dumnezeu,
să cunoască toate lucrurile care sunt pe pământ.
14:21 Iar regele a zis lui Ioab: Iată, am făcut lucrul acesta: du-te
de aceea, aduce din nou pe tânărul Absalom.
14:22 Ioab a căzut cu fața la pământ și s-a închinat și a mulțumit
împăratul: și Ioab a spus: Astăzi, robul tău știe că am găsit
har înaintea ta, stăpâne, o, rege, pentru că regele a împlinit
cererea slujitorului său.
14:23 Ioab s-a sculat și a mers la Gheșur și a adus pe Absalom la Ierusalim.
14:24 Și împăratul a zis: „Să se întoarcă la casa lui și să nu-mi vadă”.
față. Deci Absalom s-a întors la casa lui și nu a văzut fața regelui.
14:25 Dar în tot Israelul nu era nimeni care să fie atât de lăudat ca Absalom
frumusețea lui: de la talpa piciorului până la coroana capului
nu era nicio pată în el.
14:26 Și când își înghesuia capul (căci la sfârșitul fiecărui an el
l-a sondat: pentru că părul era greu pe el, de aceea l-a sondat:)
și-a cântărit părul capului la două sute de sicli după cel al regelui
greutate.
14:27 Şi lui Absalom i s-au născut trei fii şi o fiică, a cărora
se numea Tamar: era o femeie cu o înfăţişare dreaptă.
14:28 Absalom a locuit doi ani plini la Ierusalim și nu l-a văzut pe ai împăratului
față.
14:29 De aceea Absalom a trimis după Ioab, ca să-l trimită la împărat; dar el
n-a vrut să vină la el; și când a trimis din nou a doua oară, a vrut
nu veni.
14:30 De aceea a zis slujitorilor săi: Iată, câmpul lui Ioab este aproape de al meu și
el are orz acolo; du-te și dă-i foc. Și slujitorii lui Absalom s-au așezat
câmpul în flăcări.
14:31 Atunci Ioab s-a sculat și a venit la Absalom la casa lui și i-a zis:
Pentru ce slujitorii tăi mi-au dat foc câmpului?
14:32 Absalom i-a răspuns lui Ioab: „Iată, am trimis la tine să-i spun: Vino.
aici, ca să te trimit la împărat, să-i spun: Pentru ce am venit
din Geshur? îmi fusese bine să fi fost încă acolo: acum
de aceea lasă-mă să văd chipul regelui; iar dacă este vreo nelegiuire în
eu, lasă-l să mă omoare.
14:33 Atunci Ioab a venit la rege și i-a spus; și după ce a chemat
Absalom, a venit la rege și s-a închinat cu fața în fața lui
pământ înaintea împăratului; iar regele l-a sărutat pe Absalom.