2 Samuel 14:1 Ioab, fiul Ţeruiei, a înţeles că inima împăratului era către Absalom. 14:2 Ioab a trimis la Tecoah și a luat de acolo o femeie înțeleaptă și a zis lui ea, te rog, prefă-te că ești un plângător și îmbracă-te acum cu doliu îmbrăcăminte și nu te unge cu untdelemn, ci fii ca o femeie care a avut mult timp plâns pentru morți: 14:3 Şi vino la împărat şi vorbeşte-i astfel. Deci Ioab a pus cuvinte în gura ei. 14:4 Când femeia din Tecoah a vorbit împăratului, ea a căzut cu fața la pământ pământul și s-a închinat și a zis: Ajută, rege! 14:5 Iar regele i-a zis: Ce ai? Și ea a răspuns: Eu sunt într-adevăr o femeie văduvă, iar soțul meu a murit. 14:6 Şi roaba ta a avut doi fii, şi ei doi s-au certat împreună câmp, și nu era nimeni care să-i despartă, dar unul l-a lovit pe celălalt și l-a omorât. 14:7 Și iată, toată familia s-a ridicat împotriva roabei tale și ei a spus: Eliberează-l pe cel care a lovit pe fratele său, ca să-l omorâm, pentru că viața fratelui său pe care l-a ucis; şi vom nimici şi moştenitorul: şi așa că ei vor stinge cărbunele Meu care a mai rămas și nu vor lăsa în seama Mea soț nici nume, nici rămășiță pe pământ. 14:8 Iar regele i-a zis femeii: Du-te la casa ta, si iti voi da acuzație cu privire la tine. 14:9 Iar femeia din Tecoah a zis împăratului: „Domnul meu, împărate, nelegiuirea să fie asupra mea și asupra casei tatălui meu și asupra împăratului și a tronului său fii nevinovat. 14:10 Iar regele a zis: „Oricine îți spune ceva, adu-l la mine și nu se va mai atinge de tine. 14:11 Atunci ea a zis: „Te rog, împăratul să-și aducă aminte de Domnul, Dumnezeul tău, că n-ai mai permite răzbunătorilor sângelui să distrugă, ca nu cumva să-mi nimicească fiul. Iar el a spus: „Viu DOMNUL, va fi nici măcar un păr al fiului tău nu cade pe pământ. 14:12 Atunci femeia a zis: Lasă roaba ta, te rog, să spună un cuvânt. domnului meu regele. Iar el a spus: Spune mai departe. 14:13 Iar femeia a zis: Pentru ce te-ai gândit la aşa ceva împotriva poporului lui Dumnezeu? căci regele vorbește acest lucru ca unul singur care este greșit, prin aceea că regele nu-și aduce acasă din nou alungat. 14:14 Căci trebuie să murim și suntem ca apa vărsată pe pământ, care nu poate fi adunat din nou; nici Dumnezeu nu respectă pe nimeni; totuşi El pune la cale mijloace ca cei alungați să nu fie izgoniți din el. 14:15 Acum, deci, că am venit să vorbesc despre acest lucru domnului meu rege, pentru că poporul m-a înspăimântat și roaba ta a spus: Acum voi vorbi împăratului; s-ar putea ca regele să o facă execută cererea roabei sale. 14:16 Căci împăratul va asculta, ca să-și scape roaba din mâna lui om care m-ar nimici pe mine și pe fiul meu împreună din moștenirea lui Dumnezeu. 14:17 Atunci slujnica ta a zis: Cuvântul domnului meu, împăratul, va fi acum. confortabil: căci ca un înger al lui Dumnezeu, așa este domnul meu regele să discearnă bune și rele: de aceea Domnul Dumnezeul tău va fi cu tine. 14:18 Atunci împăratul a răspuns și i-a zis femeii: Nu te ascunde de mine, te rog pe tine, lucrul pe care te voi întreba. Iar femeia a zis: Lasă domnul meu regele vorbește acum. 14:19 Iar regele a zis: Nu este mâna lui Ioab cu tine în toate acestea? Și femeia a răspuns și a zis: „Viu sufletul tău, stăpânul meu regele, niciunul”. se poate intoarce la dreapta sau la stanga de la ought that my lord the Împăratul a vorbit: pentru că slujitorul tău Ioab mi-a poruncit și a pus toate acestea cuvinte în gura roabei tale: 14:20 Slujitorul tău Ioab a făcut acest lucru ca să înțeleagă această formă de vorbire lucru: și domnul meu este înțelept, după înțelepciunea unui înger al lui Dumnezeu, să cunoască toate lucrurile care sunt pe pământ. 14:21 Iar regele a zis lui Ioab: Iată, am făcut lucrul acesta: du-te de aceea, aduce din nou pe tânărul Absalom. 14:22 Ioab a căzut cu fața la pământ și s-a închinat și a mulțumit împăratul: și Ioab a spus: Astăzi, robul tău știe că am găsit har înaintea ta, stăpâne, o, rege, pentru că regele a împlinit cererea slujitorului său. 14:23 Ioab s-a sculat și a mers la Gheșur și a adus pe Absalom la Ierusalim. 14:24 Și împăratul a zis: „Să se întoarcă la casa lui și să nu-mi vadă”. față. Deci Absalom s-a întors la casa lui și nu a văzut fața regelui. 14:25 Dar în tot Israelul nu era nimeni care să fie atât de lăudat ca Absalom frumusețea lui: de la talpa piciorului până la coroana capului nu era nicio pată în el. 14:26 Și când își înghesuia capul (căci la sfârșitul fiecărui an el l-a sondat: pentru că părul era greu pe el, de aceea l-a sondat:) și-a cântărit părul capului la două sute de sicli după cel al regelui greutate. 14:27 Şi lui Absalom i s-au născut trei fii şi o fiică, a cărora se numea Tamar: era o femeie cu o înfăţişare dreaptă. 14:28 Absalom a locuit doi ani plini la Ierusalim și nu l-a văzut pe ai împăratului față. 14:29 De aceea Absalom a trimis după Ioab, ca să-l trimită la împărat; dar el n-a vrut să vină la el; și când a trimis din nou a doua oară, a vrut nu veni. 14:30 De aceea a zis slujitorilor săi: Iată, câmpul lui Ioab este aproape de al meu și el are orz acolo; du-te și dă-i foc. Și slujitorii lui Absalom s-au așezat câmpul în flăcări. 14:31 Atunci Ioab s-a sculat și a venit la Absalom la casa lui și i-a zis: Pentru ce slujitorii tăi mi-au dat foc câmpului? 14:32 Absalom i-a răspuns lui Ioab: „Iată, am trimis la tine să-i spun: Vino. aici, ca să te trimit la împărat, să-i spun: Pentru ce am venit din Geshur? îmi fusese bine să fi fost încă acolo: acum de aceea lasă-mă să văd chipul regelui; iar dacă este vreo nelegiuire în eu, lasă-l să mă omoare. 14:33 Atunci Ioab a venit la rege și i-a spus; și după ce a chemat Absalom, a venit la rege și s-a închinat cu fața în fața lui pământ înaintea împăratului; iar regele l-a sărutat pe Absalom.