2 Έσδρας
7:1 Και όταν τελείωσα να λέω αυτά τα λόγια, εστάλη σε
εμένα ο άγγελος που μου είχε σταλεί τις προηγούμενες νύχτες:
7,2 Και μου είπε: Σήκω, Έσδρα, και άκουσε τους λόγους στους οποίους ήρθα
πες σου.
7:3 Και είπα, Μίλα, Θεέ μου. Τότε μου είπε: Η θάλασσα βρίσκεται σε ένα
ευρύ μέρος, ώστε να είναι βαθύ και υπέροχο.
7:4 Αλλά η είσοδος ήταν στενή και σαν ποτάμι.
7:5 Ποιος λοιπόν θα μπορούσε να μπει στη θάλασσα για να την δει και να την κυβερνήσει; αν αυτός
δεν πέρασε από τα στενά, πώς θα μπορούσε να έρθει στα ευρεία;
7:6 Υπάρχει και κάτι άλλο. Μια πόλη χτίζεται, και στηρίζεται σε μια πλατιά
χωράφι, και είναι γεμάτο από όλα τα καλά πράγματα:
7:7 Η είσοδός του είναι στενή και βρίσκεται σε επικίνδυνο μέρος για να πέσει,
σαν να υπήρχε φωτιά στο δεξί χέρι, και στο αριστερό ένα βαθύ
νερό:
7:8 Και ένα μόνο μονοπάτι μεταξύ τους, ακόμη και μεταξύ της φωτιάς και του
νερό, τόσο μικρό που θα μπορούσε παρά μόνο ένας άνθρωπος να πάει εκεί αμέσως.
7:9 Αν τώρα αυτή η πόλη δόθηκε σε έναν άνθρωπο για κληρονομιά, αν ποτέ
θα περάσει τον κίνδυνο που του έχει τεθεί, πώς θα το λάβει αυτό
κληρονομία?
7:10 Και είπα, έτσι είναι, Κύριε. Τότε μου είπε: Έτσι και είναι
Η μερίδα του Ισραήλ.
7:11 Διότι για χάρη τους έφτιαξα τον κόσμο· και όταν ο Αδάμ μου παρέβη
καταστατικό, τότε διατάχθηκε ότι τώρα γίνεται.
7:12 Τότε οι είσοδοι αυτού του κόσμου έγιναν στενές, γεμάτες θλίψη και
travail: είναι λίγα και κακά, γεμάτα κινδύνους, και πολύ επώδυνα.
7:13 Διότι οι είσοδοι του πρεσβυτέρου κόσμου ήταν φαρδιές και σίγουρες και φερμένες
αθάνατο φρούτο.
7:14 Αν, λοιπόν, αυτοί που ζούν κοπιάσουν να μην μπουν σε αυτά τα στενά και μάταια πράγματα,
δεν μπορούν ποτέ να λάβουν αυτά που τους έχουν βάλει.
7:15 Τώρα, λοιπόν, γιατί στενοχωριέσαι, επειδή δεν είσαι παρά α
φθαρτός άνθρωπος; και γιατί συγκινείσαι, ενώ δεν είσαι παρά θνητός;
7:16 Γιατί δεν σκέφτηκες στο μυαλό σου αυτό που πρόκειται να έρθει,
παρά αυτό που υπάρχει;
7:17 Τότε απάντησα και είπα, Κύριε που ασκείς την εξουσία, εσύ όρισες
στο νόμο σου, ότι οι δίκαιοι πρέπει να κληρονομήσουν αυτά τα πράγματα, αλλά ότι το
οι ασεβείς πρέπει να χαθούν.
7:18 Ωστόσο, οι δίκαιοι θα υποφέρουν στενά πράγματα και θα ελπίζουν σε αυτά
πλατιά: γιατί αυτοί που έκαναν πονηρές υπέφεραν τα στενά πράγματα,
και όμως δεν θα δει το πλατύ.
7:19 Και μου είπε. Δεν υπάρχει κανένας κριτής πάνω από τον Θεό, και κανένας που να έχει
κατανόηση πάνω από το Ανώτατο.
7:20 Διότι πολλοί είναι αυτοί που χάνονται σε αυτή τη ζωή, επειδή περιφρονούν τον νόμο
του Θεού που είναι μπροστά τους.
7:21 Διότι ο Θεός έδωσε αυστηρή εντολή σε αυτούς που ήρθαν, ό,τι πρέπει
κάνουν για να ζήσουν, όπως ήρθαν, και τι πρέπει να τηρούν για να αποφεύγουν
τιμωρία.
7:22 Ωστόσο, δεν ήταν υπάκουοι σε αυτόν. αλλά μίλησε εναντίον του, και
φαντάστηκε μάταια πράγματα?
7:23 Και εξαπατήθηκαν με τις κακές τους πράξεις. και είπε από τα περισσότερα
Υψηλό, ότι δεν είναι? και δεν γνώριζε τους τρόπους του:
7:24 Αλλά τον νόμο του περιφρόνησαν και αρνήθηκαν τις διαθήκες του. στο δικό του
τα διατάγματα δεν ήταν πιστά, και δεν έκαναν τα έργα του.
7:25 Και επομένως, Έσδρας, γιατί τα άδεια είναι κενά πράγματα και για τα πλήρη
είναι τα γεμάτα πράγματα.
7:26 Ιδού, θα έρθει η ώρα, που αυτές οι μάρκες που σου είπα
θα συμβεί, και θα εμφανιστεί η νύφη, και θα βγει
θα φανεί, ότι τώρα αποσύρεται από τη γη.
7:27 Και όποιος ελευθερωθεί από τα προαναφερθέντα κακά θα δει τα θαύματα μου.
7:28 Διότι ο γιος μου ο Ιησούς θα αποκαλυφθεί με εκείνους που είναι μαζί του και εκείνους
που απομένουν θα χαρούν μέσα σε τετρακόσια χρόνια.
7,29 Μετά από αυτά τα χρόνια θα πεθάνει ο γιος μου ο Χριστός, και όλοι οι άνθρωποι που έχουν ζωή.
7:30 Και ο κόσμος θα μετατραπεί στην παλιά σιωπή επτά ημέρες, σαν
στις προηγούμενες κρίσεις: για να μη μείνει κανείς.
7:31 Και μετά από επτά ημέρες ο κόσμος, που δεν ξύπνησε, θα αναστηθεί
επάνω, και θα πεθάνει που είναι διεφθαρμένο
7:32 Και η γη θα αποκαταστήσει εκείνους που κοιμούνται μέσα της, και το ίδιο
τη σκόνη αυτοί που κατοικούν στη σιωπή, και τα μυστικά μέρη θα
ελευθερώστε εκείνες τις ψυχές που τους είχαν δεσμευτεί.
7:33 Και ο Ύψιστος θα εμφανιστεί στην έδρα της κρίσης και της δυστυχίας
θα παρέλθει και τα μακροχρόνια βάσανα θα έχουν τέλος:
7:34 Αλλά μόνο η κρίση θα μείνει, η αλήθεια θα σταθεί και η πίστη θα αυξηθεί
ισχυρός:
7:35 Και το έργο θα ακολουθήσει, και ο μισθός θα φανεί, και το καλό
οι πράξεις θα είναι ισχυρές και οι κακές πράξεις δεν θα έχουν κανένα κανόνα.
7:36 Τότε είπα, ο Αβραάμ προσευχήθηκε πρώτα για τους Σοδομίτες και ο Μωυσής για τους
πατέρες που αμάρτησαν στην έρημο:
7:37 Και ο Ιησούς μετά από αυτόν για τον Ισραήλ την εποχή του Αχάν:
7:38 Και ο Σαμουήλ και ο Δαβίδ για την καταστροφή· και ο Σολομών για αυτούς
πρέπει να έρθει στο ιερό:
7:39 Και ο Ηλίας για εκείνους που δέχτηκαν βροχή. και για τους νεκρούς, για να μπορέσει
ζω:
7,40 Και ο Εζεχίας για τον λαό την εποχή του Σενναχερίμ· και πολλοί για
Πολλά.
7:41 Ακόμη και τώρα, βλέποντας ότι η διαφθορά έχει μεγαλώσει και η κακία αυξήθηκε,
και οι δίκαιοι έχουν προσευχηθεί για τους ασεβείς· γι' αυτό δεν θα γίνει
έτσι και τώρα;
7:42 Μου απάντησε και είπε: Αυτή η παρούσα ζωή δεν είναι το τέλος όπου πολλά
η δόξα μένει. επομένως έχουν προσευχηθεί για τους αδύναμους.
7:43 Αλλά η ημέρα της καταστροφής θα είναι το τέλος αυτού του χρόνου και η αρχή αυτού
η αθανασία για το μέλλον, όπου η διαφθορά είναι παρελθόν,
7:44 Η αμετροέπεια τελειώνει, η απιστία έχει κοπεί, η δικαιοσύνη
μεγάλωσε και η αλήθεια ξεπήδησε.
7:45 Τότε κανείς δεν θα μπορέσει να σώσει αυτόν που έχει καταστραφεί, ούτε να καταπιέσει
αυτός που πήρε τη νίκη.
7:46 Απάντησα τότε και είπα: Αυτή είναι η πρώτη και η τελευταία μου ρήση που είχα
θα ήταν καλύτερα να μην είχα δώσει τη γη στον Αδάμ: διαφορετικά, όταν ήταν
του έδωσε, για να τον εμπόδισε να αμαρτήσει.
7:47 Σε ποιο κέρδος έχουν οι άντρες να ζουν τώρα στον παρόντα καιρό
βαρύτητα, και μετά θάνατον να ψάξει για τιμωρία;
7:48 Ω, Αδάμ, τι έκανες; γιατί αν και ήσουν εσύ που αμάρτησες,
δεν έπεσες μόνος, αλλά όλοι εμείς που προερχόμαστε από σένα.
7:49 Γιατί τι κέρδος θα έχουμε, αν μας υποσχεθεί ένας αθάνατος χρόνος,
ενώ έχουμε κάνει τα έργα που φέρνουν το θάνατο;
7:50 Και ότι μας υποσχέθηκε μια αιώνια ελπίδα, ενώ εμείς οι ίδιοι
οι πιο πονηροί γίνονται ματαιόδοξοι;
7:51 Και ότι υπάρχουν για μας κατοικίες υγείας και ασφάλειας,
ενώ ζήσαμε πονηρά;
7:52 Και ότι η δόξα του Υψίστου φυλάσσεται για να υπερασπιστεί αυτούς που έχουν
έζησε μια επιφυλακτική ζωή, ενώ έχουμε περπατήσει με τους πιο πονηρούς δρόμους από όλους;
7:53 Και να φανερωθεί ένας παράδεισος, του οποίου ο καρπός διαρκεί
πάντα, όπου είναι η ασφάλεια και το φάρμακο, αφού δεν θα μπούμε
το?
7:54 (Διότι περπατήσαμε σε δυσάρεστα μέρη.)
7:55 Και ότι τα πρόσωπα εκείνων που χρησιμοποίησαν την αποχή θα λάμψουν από πάνω
τα αστέρια, ενώ τα πρόσωπά μας θα είναι πιο μαύρα από το σκοτάδι;
7:56 Διότι, ενώ ζούσαμε και κάναμε ανομία, δεν σκεφτήκαμε ότι εμείς
θα πρέπει να αρχίσει να υποφέρει για αυτό μετά θάνατον.
7:57 Τότε μου απάντησε και είπε: Αυτή είναι η κατάσταση της μάχης.
ποιον άνθρωπο που γεννήθηκε στη γη θα πολεμήσει.
7:58 Ότι, αν νικηθεί, θα υποφέρει όπως είπες· αλλά αν
πάρει τη νίκη, θα λάβει αυτό που λέω.
7,59 Διότι αυτή είναι η ζωή για την οποία ο Μωυσής έλεγε στον λαό όσο ζούσε,
λέγοντας: Διάλεξε τη ζωή, για να ζήσεις.
7:60 Ωστόσο, δεν τον πίστεψαν, ούτε οι προφήτες μετά από αυτόν, όχι
ούτε εγώ που τους μίλησα,
7:61 Για να μην υπάρχει τέτοια βαρύτητα στην καταστροφή τους, όπως θα γίνει
να χαίρεσαι για αυτούς που πείθονται για σωτηρία.
7,62 Απάντησα τότε και είπα: Ξέρω, Κύριε, ότι ο Ύψιστος καλείται
ελεήμων, επειδή ελεεί αυτούς που δεν έχουν εισέλθει ακόμη
ο κόσμος,
7:63 Και σε αυτούς που στρέφονται στο νόμο του.
7:64 Και ότι είναι υπομονετικός, και υποφέρει πολύ εκείνους που αμάρτησαν, όπως
τα πλάσματα του?
7:65 Και ότι είναι γενναιόδωρος, γιατί είναι έτοιμος να δώσει όπου χρειάζεται.
7:66 Και ότι έχει μεγάλο έλεος, γιατί πολλαπλασιάζει όλο και περισσότερα ελέη
σε αυτούς που είναι παρόντες, και που είναι παρελθόν, και επίσης σε αυτούς που είναι
να έρθω.
7:67 Διότι αν δεν πολλαπλασιάσει το έλεός του, ο κόσμος δεν θα συνεχιζόταν
με αυτούς που κληρονομούν εκεί.
7:68 Και συγχωρεί. γιατί αν δεν έκανε έτσι από την καλοσύνη του, ότι εκείνοι που
έχουν διαπράξει ανομίες θα μπορούσε να απαλυνθεί από αυτούς, το δέκατο χιλιοστό
μέρος των ανδρών δεν πρέπει να παραμείνει ζωντανό.
7:69 Και όντας κριτής, αν δεν συγχωρήσει αυτούς που θεραπεύονται μαζί του
λέξη, και έσβησε το πλήθος των διαφωνιών,
7:70 Θα πρέπει να απομένουν πολύ λίγες περιπέτειες σε ένα αναρίθμητο πλήθος.